葡萄牙球星C罗准点喜贺“中国新年”,韩媒急了

[时尚] 时间:2024-04-19 15:48:09 来源:蓝影头条 作者:娱乐 点击:35次

北京时间1月22日零点,中国新年葡萄牙球星C罗更新社交媒体,韩媒急了准时给中国的葡萄球迷送上新春祝福,亲爱的牙球中国朋友们,送上我最诚挚的罗准祝福,祝大家新年快乐!点喜祝愿你和家人可以享受新春假期,中国新年期待很快见面,韩媒急了兔年吉祥!葡萄

对此,牙球韩国媒体starnewskorea撰文表示,罗准C罗在祝福中写中国新年(Chinese New Year)是点喜用词不当,应当写作农历新年(Lunar New Year)。中国新年该媒体表示:农历新年不仅在中国,韩媒急了而且在韩国、葡萄越南、菲律宾等亚洲国家都是被庆祝的节日。

文章最后称,热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年的时候写的就是农历新年(Lunar New Year)。

此外,jtbcxportsnews等多家韩媒也发文认为C罗的发言不妥。

除了C罗,由于Chinese New Year引发热议的还有韩国女团明星。近日,韩国女团NewJeans成员丹妮尔(Danielle Marsh)因称呼春节为Chinese New Year而遭到部分韩国网民围攻。1月21日,她发文道歉,称自己正在反省。

然而,这番道歉震惊了除韩国以外的各国网友,大家集体纳闷为什么要为事实道歉。

外国网民纷纷亮明身份,为使用Chinese New Year的丹妮尔辩护:我是新加坡人,我们一直把春节称为中国新年。我以前在澳大利亚上过学,当地人也说中国新年,所以为什么要道歉?你本来是对的。春节怎么成韩国人的了,在美国,我们都叫中国新年!请韩国人停止文化挪用!春节本来就起源于中国……

泰国、法国、俄罗斯、新加坡的粉丝也相继赶来支援,以正视听,称大家从小到大都只认春节是Chinese New Year,丹妮尔没必要道歉。

还有人讽刺道:世界上不是所有东西都是韩国的,好不好?

在韩媒《朝鲜日报》网站的报道下,有韩国网民开始反省:如果她不道歉,我国网民又像蜜蜂一样嗡个不停,我为此感到羞愧。

春节作为中国农历新年,来源于中国,是中华民族传承几千年的重要节日。同时,受到中国文化的影响,世界上一些国家和地区也有庆贺新春的习俗,还有多个国家和地区将春节定为整体或是部分辖区的法定节假日,但春节始终是带有浓重中国风味的节日。

对于春节的英文翻译,中国官方及权威媒体除了使用Chinese New Year,还会使用Spring Festival,Lunar New Year以及Chinese Lunar New Year。

在英语国家,春节更多被称为Chinese new year。但近年来,韩国人及韩民间团体一直尝试在国际语境中将其替换成Lunar New Year,以削弱春节所含的中国文化背景。

来源:羊城晚报•羊城派综合央广网体育、虎扑体育、北京晚报

(责任编辑:时尚)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接