当前位置:当前位置:首页 >百科 >云南省外事系统开展老挝语翻译培训 正文

云南省外事系统开展老挝语翻译培训

[百科] 时间:2024-04-20 01:14:39 来源:蓝影头条 作者:探索 点击:48次

全省外事系统老挝语翻译培训。云南供图

  云南网讯(记者 伍平 通讯员 赵凌菲)8月6日至7日,省外事系云南省人民政府外事办公室(下称:云南外办)以“线上+线下”模式举办本年度全省外事系统老挝语翻译培训。统开来自云南省级机关、展老州市外办、挝语高校、翻译企业等31家单位160名老挝语译员参训,培训系国内最大规模的云南老挝语翻译培训。

  培训以“讲好中国共产党的省外事系故事,服务中老命运共同体建设”为主题,统开特邀中共中央对外联络部、展老云南大学、挝语云南民族大学等单位的翻译4名专家授课,并安排云南外办老挝语青年骨干分享了翻译学习训练经验。培训云南驻老挝商务代表处及多家企业老语干部在老挝多地远程参训,云南部分企事业单位学员到云南外办现场参训,中国驻琅勃拉邦总领事馆部分老语译员亦在当地参训。

全省外事系统老挝语翻译培训。供图

  中联部专家结合自身承担党和国家领导人外事活动翻译的一手经验,从党的翻译工作特点入手,深入讲解党的翻译需具备的能力素质、翻译实践中的具体问题和党务语汇。通过老挝人民革命党中央总书记本扬访问湖南十八洞村、福建下岐村等具体案例,生动展现以扶贫工作为切口,讲好党的故事、推动中老命运共同体建设的具体实践。云南民族大学的专家对比分析汉老语序差异,以大量语句实例强调口译原则和语序注意事项,分享了口译训练方法。云南大学的两位专家创新性地采用沙龙对话方式,在轻松自然的访谈中切入老挝外交、经济、人文、教育、卫生、社会生活等多维度话题,从民族国家构建视角解读老挝。云南外办骨干译员以自身实践经历为基础,讲授外事翻译语言组织、现场表现、穿着举止、语调情感等内容,交流了日常学习训练方法。参训学员表示,此次培训内容丰富,课程形式新颖,收获颇多,将进一步提高政治站位,淬炼工匠精神,提升翻译能力,努力研究对象国政策,为中老命运共同体建设做出属于译员的贡献。

参训现场。供图

  本次培训,云南外办突出外事服务国家重大战略、服务地方经济社会发展的目标,将培训名额向中老铁路、赛色塔综合开发区、中老医疗共同体等重大项目参建单位、地州倾斜,为2021年中老建交60周年、中老铁路通车提供了语言能力支持。

(责任编辑:休闲)

    相关内容
    友情链接