东西问·汉学家丨史蒙年:“任性少年”相伴中华文化一生

[娱乐] 时间:2024-04-29 12:17:13 来源:蓝影头条 作者:百科 点击:43次

    中新社布鲁塞尔8月18日电 题:“任性少年”相伴中华文化一生

    

      ——专访比利时知名汉学家、任性少年比利时高等汉学院前院长史蒙年

    

      中新社记者 德永健

    

    

    

      就在这个8月,东西比利时知名汉学家、问汉文化比利时高等汉学院前院长史蒙年(Jean-Marie Simonet)迎来自己的学家相伴89岁生日。走进他在比利时首都布鲁塞尔市中心闹中取静的丨史公寓,客厅摆满中式家具和字画,蒙年窗外“一街之隔”便是中华欧盟布鲁塞尔总部。

    

      这幅场景带有浓厚的任性少年“中西合璧”意味,某种意义上可算史蒙年的东西人生写照。出生于比利时南部卢森堡省一户殷实的问汉文化公证员家庭,史蒙年本应子承父业,学家相伴成为收入颇丰的丨史律师,却偏偏年少“任性”,蒙年自大学接触中华文化“一发不可收拾”,中华不仅成为欧洲第一位撰写中国书法博士论文的任性少年本土学者,20世纪70年代还作为比利时文化专员被派驻香港和北京工作。史蒙年曾长期担任比利时高等汉学院院长,致力于推广和传播中华文化。

    

      从当初的“任性少年”到如今的耄耋老人,与中华文化相伴一生的史蒙年,自言已是“半个中国人”。近日,史蒙年接受中新社“东西问”专访,讲述与中华文化的绵长情缘。

    

      现将访谈实录摘要如下:

    

      中新社记者:读大学时您是如何与中华文化结缘的?

    

      史蒙年:我父亲是当地一名公证员,家里条件还好,但规矩很多,小时候很想去远一点的地方工作和生活。

    

      由于家里希望我子承父业,我最早是在比利时鲁汶大学读法律和经济。当时可以选修一门外语,我想“中国离我这么远”,就选了中文,结果一看到汉字就很喜欢,觉得很有意思。

    

      为了学好中文,我想去中国留学,不过20世纪60年代中国大陆和比利时还没有建交,我去台湾留学了两年。记得练习汉语“四声”的时候,我跑到幼儿园和小学,跟着拉手风琴的音乐老师一起哼唱“四声”,是很特别的经历。

    

      回到欧洲后,我在法国国立东方语言文化学院继续深造,完成关于中国书法的博士论文,成为欧洲第一位撰写中国书法博士论文的本土学者。

    

    

    

    比利时高等汉学院成立于1929年,作为一家独立学术机构,现位于比利时皇家艺术与历史博物馆内。钟欣 摄

    

      中新社记者:您的研究重点为什么转向中国书法?

    

      史蒙年:中国书法很美,与西方美学有很多共通之处。毕加索的作品没有汉字,但从美学角度看,可以明显感到中国书法的影响;中国书法变化无穷,有行书、草书、楷书等等。王羲之《兰亭集序》仅一个“之”字就有很多不同写法……这些变化本身就是一种艺术,我被深深吸引了。

    

      2009年,我作为比方策展人,与中国美术馆、故宫博物院等合作,在比利时皇家美术馆举办“再序兰亭:中国书法大展”,向欧洲观众集中展示中国书法的魅力。当时展览持续三个半月,展出100多幅书法精品,既有古代经典,也有当代作品,无论是展览规模还是展品珍贵程度,直到今天在欧洲都很少见。这场展览实现了我多年的愿望。

    

      我一直觉得自己是“半个中国人”。要是我出生在中国,肯定会成为一名书法家。

    

    

    

    比利时高等汉学院常年开设书法、绘画、汉语等培训班,致力推广和传播中华文化。图为今年6月,汉学院组织年度书画展,观众赏鉴书法作品。钟欣 摄

    

      中新社记者:作为比利时高等汉学院前院长,能否介绍一下学院的历史?

    

      史蒙年:比利时高等汉学院成立于1929年,是利用部分“庚子赔款”成立的;作为一家独立学术机构,现位于比利时皇家艺术与历史博物馆内。

    

      学院拥有一个中文图书馆,藏书极为丰富,珍藏比利时唯一一套《四库全书》,另有17世纪拉丁文版中国地图、中国艺术史和考古学专著、介绍青铜、陶瓷、书画、篆刻、建筑、园林、服饰等中华文化的书籍和画册等,对比利时汉学研究、汉籍收藏发挥着重要作用。

    

      学院还常年开设书法、绘画、汉语等培训班,致力推广和传播中华文化。每年学期末,都会组织师生书画联展,展示学员学习成果,吸引更多对中华文化感兴趣的比利时民众。

    

    

    

    比利时高等汉学院中文图书馆珍藏比利时唯一一套《四库全书》。钟欣 摄

    

      中新社记者:您对中华文化有何感悟?中华文化是否有些令人印象深刻的特质?

    

      史蒙年:我认为汉字和书法极为特别,与西方文字完全不同。西方人的思维比较抽象,比如古希腊文化,而汉字和书法具有很强的视觉性,能够带来独特的艺术体验和享受,可以说属于“另一个世界”,是另外一种思维和观念。

    

      中国是多民族国家,能够把这么多民族维系在一起,汉字作为桥梁和纽带发挥了重要作用,这也是它的特别之处。

    

      对我而言,虽然东西方文化有所不同,有时甚至属于“两个世界”,但两者并不矛盾,而是相辅相成。应该交流互鉴,为我所用。

    

    

    

    比利时高等汉学院常年开设书法、绘画、汉语等培训班,致力推广和传播中华文化。图为今年6月,汉学院组织年度书画展,观众赏鉴国画作品。钟欣 摄

    

      中新社记者:对于推广和传播中华文化,您有何看法和建议?

    

      史蒙年:我觉得应该鼓励更多人接触和了解中华文化。比如即使不懂汉字也没关系,可以先把中国书法当成绘画作品去欣赏,感受中国书法的美,然后再通过学习中文,进一步了解中国书法。

    

      20世纪70年代,我曾作为比利时文化专员被派驻香港和北京工作。每一位比利时驻华大使到任,我们都开玩笑要“教育”大使,带着大使逛北京,增加他们对中国的感性认识。与那时比,现在中国经济飞速发展,国家发生巨大变化,理应对中华文化有更多自信,推动东西方文化交流互鉴。(完)

    

      受访者简介:

    

    

    

      受访者简介:史蒙年(Jean-Marie Simonet),比利时知名汉学家,比利时高等汉学院前院长。欧洲首位撰写中国书法博士论文的本土学者,在比利时组织策划中国书法大展,推动欧洲汉学界研究传播中国书法艺术。

     【编辑:苏亦瑜】

(责任编辑:时尚)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接