原标题:作家日签丨汪剑钊:桃花将我一把扯进春天
本期特约诗人、日签翻译家,丨汪汪剑钊;特约摄影,剑钊将把诗人、桃花博物学家、扯进春天摄影家莫非。日签
汪剑钊,丨汪诗人、剑钊将把翻译家、桃花评论家。扯进春天1963年10月出生于浙江省湖州市。日签中国现当代文学专业博士。丨汪现为北京外国语大学外国文学研究所教授、剑钊将把博士生导师。桃花北京大学中国诗歌研究院研究员。扯进春天出版有著译《中俄文字之交》《二十世纪中国的现代主义诗歌》《阿赫玛托娃传》《诗歌的乌鸦时代》《比永远多一秒》《汪剑钊诗选》《俄罗斯黄金时代诗选》《俄罗斯白银时代诗选》《黄金在天空舞蹈——曼杰什坦姆诗全集》、《茨维塔耶娃诗集》、《没有主人公的叙事诗——阿赫玛托娃诗选》等数十种。
莫非,著名诗人,摄影家,博物学者。出版有《风吹草木动》《我想你在》《逸生的胡同》《芄兰的时候》《一叶一洞天》《小工具箱》等著作。自1988年以来,作品被译成英、法、德、意、西、荷、希、阿拉伯、捷克、罗马尼亚、克罗地亚等多种语言,在海外发表、出版。曾多次参加国际诗歌艺术交流活动。在厄瓜多尔天主教大学博物馆、佳能北京画廊等机构多次举办个人影展。
桃花将我一把扯进春天
诗/汪剑钊
墙角,残雪清扫着最后的污迹。
在连翘与迎春花之间,我独自徘徊,
为植物学知识的匮乏而深感羞愧。
冲破海棠与樱花的围剿,桃花
将我一把扯进了春天……阳光下,
花瓣轻落,仿佛亲人相见时
滑出眼眶的泪滴,……而附近的方竹
端坐如初,保持君子常绿的风度。
哦,这是来自诗经的植物,
也曾浸染一泓潭水倒映友情的佳话,
在历史的诋毁中闪烁香艳到朴素的美:
“桃之夭夭,灼灼其华。”
花径,拥挤的行人尚未数尽
蓁蓁的细叶,却比满地的脚印
更早进入衰老;而脚底的一粒尘埃
恢复记忆,想起了绚烂的前生……
2016.4.8
(特约作品,图文请勿转载)(汪剑钊)
(责任编辑:娱乐)