溯巴蜀千年诗歌长河 做“不负时代”的诗歌创作

[时尚] 时间:2024-04-29 12:28:12 来源:蓝影头条 作者:综合 点击:142次

原标题:溯巴蜀千年诗歌长河 做“不负时代”的不负时代诗歌创作

11月2日,第六届中国诗歌节论坛在蓉举行。溯巴蜀千百余位国内著名诗人、年诗诗评家、歌长歌创学者及部分诗歌刊物主编在论坛上开展学术交流与观点碰撞。不负时代四川日报全媒体记者 向宇 摄

邓涵予 成博四川日报全媒体记者 薛维睿 李婷

11月2日,溯巴蜀千第六届中国诗歌节论坛在蓉举行。年诗百余位国内著名诗人、歌长歌创诗评家、不负时代学者及部分诗歌刊物主编以“世界格局与本土写作的溯巴蜀千美学转化”“抗疫诗歌的时代担当及人类命运共同体意识”“巴蜀文化、传统资源与新时代创造”为主题展开学术交流和观点碰撞。年诗

巴蜀诗歌有哪些资源?歌长歌创又怎样创造性地发展?“巴蜀文化、传统资源与新时代创造”成为论坛主要议题之一。不负时代

诗歌写作要放到世界格局中去看待

在当今世界格局下,溯巴蜀千本土写作应如何进行审美转化?年诗名家们就此展开讨论。

“关于本土写作的美学转化,每一个时代都有它的精神。”著名诗人、中国作协副主席吉狄马加认为,当今的诗歌写作要放到世界格局中去看待,在更大格局下讨论本土写作的美学转化。在国际交流频繁和科技高速发展的时代,回到汉语本身和建立新的美学,是值得诗人认真思考的事情。新的生活必然带来新的体验,诗歌本土写作的美学转化也应在当下建立一种新的诗歌美学。

中国作家协会创作研究部主任何向阳认为,从现当代文学来看,中国诗人获得前所未有的广阔视野,在诗的出版方面,海量的诗集翻译进来。“就此而言,这一两代人的文学基础,既有本土的文化根脉,也有世界的广阔视野。”

拥有数十年诗歌翻译经验的北京大学西语系主任赵振江,通过西班牙文版《红楼梦》和中文版《堂吉诃德》的版本数量和形式的鲜明对比,得出自“五四”以来,中外文学交流极不对等的结论。说到古典诗词外译,就西班牙语而言,赵振江认为,最好是由外国的诗人汉学家来译。如果是国内的西班牙语学者翻译,最好与西班牙语国家的诗人合作,才能保证既忠实原文,译出来的又真是“诗”。

历代四川诗人开创新诗风

巴蜀诗歌有哪些资源?又怎样创造性地发展?“陈子昂、李白、苏轼、郭沫若、何其芳。”中国诗歌学会名誉会长、诗人晓雪(杨文瀚)开门见山地列出5位与四川有关的诗人,追溯起星光熠熠的巴蜀历史诗歌长河。

在晓雪看来,出生于四川的初唐诗人陈子昂,开一代诗风。虽然大家最熟悉的是他“前不见古人,后不见来者”的《登幽州台歌》,但实际上他写了许多旗帜鲜明、反对奢靡浮艳的文章,有120多篇,还创作了大量格调高昂、寓意深远、苍劲有力抒发家国情怀的好诗。客居成都的杜甫与李白并称为唐代诗坛的“双子星座”,则用各种题材反映唐朝,关注苍生,登上了中国古典诗歌创作的最高峰。时间到了宋代,苏轼在屈原、陶潜、杜甫前辈的光辉下,却依然能够在诗、词、文、赋、绘画、文艺理论等方面达到同时代最高水平,开一代之风,成宋词豪放派开路先锋。

巴蜀传统诗歌资源,在当下也绽放着现实的闪光点。“我今天就是为杜甫而来。”在中国人民大学文学院教授王家新看来,杜甫诗歌中有对苍生、对现实的关注,为天地立心,为生命代言,将杜甫诗歌放在时间和历史的维度引入当下的思考,为诗歌注入可靠而永久的着眼点。

“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”论坛主持人、中国作协《诗刊》社副主编霍俊明最后引用了杜甫的诗句,他希望当下的诗人们也能像这首诗句里写的那样,以巴蜀文化和传统资源为基,进行不负时代的、具有创造性的终极写作。(邓涵予 薛维睿 李婷)

(责任编辑:热点)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接