英国《经济学人》:未称马英九“笨蛋” 台媒误译

[知识] 时间:2024-04-27 22:28:25 来源:蓝影头条 作者:知识 点击:32次

  英国《经济学人》今天表示,笨蛋最新一期经济学人亚洲版有关马英九的英国报道,标题内bumbler一字被台湾媒体严重误译为“笨蛋”,经济事实上用这个字绝无侮辱意味。学人

  目前在国外出差的未称误译亚洲版主编齐格勒(Dominic Ziegler)回函给台湾“驻英代表处”时指出,他注意到这篇报道在台湾引发争议,马英但他指出,台媒台湾媒体“不负责任地错误翻译(irresponsibly mistranslated)”bumbler一字为笨蛋。笨蛋

  齐格勒说,英国这是经济“严重的错误翻译”(gross mistranslation)。他说明,学人bumbler这个字只是未称误译形容一个人“行事犹豫”,绝对没有侮辱的马英意思。

  为了澄清,台媒他特别向驻英代表处及台当局提出说明。笨蛋

  沈吕巡说,“驻英代表处”关注英国媒体对台湾的相关报道,也在第一时间交涉处理,当局的施政有很多面向,国际上也有对台湾客观的评比,希望民众都能注意到。

(责任编辑:热点)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接