这些字词改音了?到底怎么读?起底这篇真假莫辨的“10w+”!

[探索] 时间:2024-05-03 01:57:48 来源:蓝影头条 作者:时尚 点击:139次
  原标题:这些字词改音了?到底怎么读?起底这篇真假莫辨0w+“10w+”!

  谁能想到,字词真假

  拼音也能上微博热搜。改音

  近日有贴子称,到底读起底篇不少80后90后熟悉的莫辨拼音读法被“悄然”改掉,而其中不乏因迁就“误读”而改发音0w+案例。贴文一出,字词真假引发网络上的改音一片哗然。

  记者根据贴子“追根溯源”发现,到底读起底篇刷屏文中大部分内容来自国家语委2016年6月6日发布的莫辨《征求意见稿》,这篇“旧闻”0w+否属实?记者今天下午来到了新华书店,翻阅最新版的字词真假《现代汉语词典》,发现有些字音并未如文中所述般“将错就错”。改音

  被网络热议的到底读起底篇贴子中列举了一大串读音改变的例子,如:

  说(shuì)服变成了说(shuō)服,莫辨

  一骑(jì)红尘变成了一骑(qí)红尘,

  粳(jīng)米变成了粳(gěng)米,

  荨(qián)麻疹变成了荨(xún)麻疹……

  记者在查阅《现代汉语词典》第7版后发现,网友担心的“字音变化”并非全变了。

  比如:

  “粳米”的“粳”依然是jīng,而非网传的gēng;

  “纪”在做姓氏的时候还是读jǐ,但旁边有说明近年来也有读jì;

  连累lěi、累lěi及、硕果累léi累léi读音也不变;

  “心宽体胖”读音也是pán,不读pàng。

△字典中粳米读音

△字典中心宽体胖读音

  “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”

  针对贴子中所说的上述三句诗中衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)读音,东东查询《现代汉语词典》发现,衰在词典中有cuī的读音,但只有“等衰”的解释,即“等次”。

  而斜在词典中已无xiá音,骑在词典中也无jì音。

  网贴中提到的各类拼音的修改,真实吗?

  《咬文嚼字》主编黄安靖告诉东方网记者,网贴中提到的各类拼音的修改,需要分为三种情况来考量。

  一些音节早已修改,旧闻新说

  其一是读音早已修改的。“例如坐骑(jì)读作坐骑(qí),这些修改早在1985年就已进行修订。”

  东方网记者了解到,1985年12月,当时的国家语委和国家教委(如今的国家教育部)和广电部正式发布了《普通话异读词审音表》。

  记者在这版内容中发现,网贴中提到的“确凿(zuò)”读作“确凿(záo)”、“呆(ái)板”读作“呆(dāi)板”等内容其实在1985年就已进行修改的。

  一些读音正在修改,还未通过

  其二是读音正在修改的。“例如,粳(jīng)米读作粳(gěng)米,这些修改体现在了2016年6月的修订中,但目前这些修订还处于征求意见中,并没有真正落地。”

  东方网记者了解到,2016年6月,国家教育部公布了《普通话异读词审音表(修订稿)》征求意见公告,面向社会公开征求相关发音更改的意见。

  其中包括“荨(qián)麻疹”读作“荨(xún)麻疹”等修改。

△《普通话异读词审音表(修订稿)》中关于“荨”字的说明

△《普通话异读词审音表(修订稿)》中关于“胖”字的说明

  目前,该修订稿内容仍在教育部官方网站公开发布。“网友可以自行下载学习。但这些修订内容还没有被通过,所以被修改也无从谈起。”黄安靖告诉东方网记者。

  读音并非被“修改”,而是学术讨论

  其三是读音不存在修改的情况。例如网络热议的“远上寒山石径斜”,“乡音无改鬓毛衰”修改后不押韵的问题。黄安靖指出,“这其实不属于普通话异读词审音的范畴。”

  “把斜读作xiá,学术上称之为叶音,可以通俗地理解为谐音。”

  黄安靖指出,“xiá”作为叶音,是因后人无法理解前人时代的语音而进行标注的,“叶音的作用本身就是为了押韵,并非这个音节的本来读音。”

  黄安靖表示,将叶音修改为如今的普通话读音同样也是为了方便阅读。“不过这个是学术界的一个讨论,与普通话读音无关。”

  专家说法不一

  上海一所民办小学语文教师告诉记者,拼音的变化引起了网友的议论,这在一定程度上说明了民众的态度。而作为老师,混淆异读词的读音确实会给古诗文学习带来一些负面影响。“我们在诵读古诗文时尤其要讲究古音,因为它牵扯到两个问题——押韵和平仄。”她说,字音的改变,或许一种独特的词义和意象也就此消失了。

  而华东师范大学中文系教授、现代汉语教研室主任郑伟则表示,字音演变是一种正常的语言现象。作为表情达意的交流工具,语言难逃时间的洗礼,社会背景的变迁、潮流文化的更迭、大众语言习惯的转变都推动着它“与时俱进”。到了近现代,许多字音仍在不断发生变化。

  拿大家都很熟悉的“呆板”一词为例,这个词语本来读áibǎn,但为了尊重大众的习惯,从1987年起,这个词的读音被改为dāibǎn,如今大多数90后、00后甚至都不知道这段渊源。类似的例子不胜枚举,比如,“从”现在统读cóng,取消cōng的读音,相关造词有“从容”;“脊”现在统读jǐ,取消jí的读音,相关造词有“脊梁”,等等。不少多音字就这样悄悄变成了“单音字”。

  郑伟站在语言学的角度看待,所谓正音规范,是有主观意愿在其中的。“征求意见稿并非定论,网友可以发表自己的意见。但最终采用什么规范,要看新的中小学教材如何取舍,一旦规定下来进行推广,肯定是符合现下情况的。”

  存在瑕疵的假新闻

  身份存疑的传播者

  这条网贴转载来源均指向一个名为“普通话水平测试”的账号,这个账号看似拥有官方背景,所用头像还是印有国徽的普通话水平测试LOGO。

  在账号内,记者找到了其发布的《注意!这些字词的拼音被改了!》这条推送,目前阅读量已显示为10万+,好看数超过3800个,最多的一条评论点赞数已经达到2.5万,相信这条推送总的阅读数或已超过千万。

  不过,记者查询该账号信息,发现其账号主体为广州维王教育信息咨询有限公司,并非官方背景。天眼查资料显示,该公司注册在广州市天河区,注册资本3万元。

  查阅其发布过的微信内容,这是一家从事普通话培训、教师资格培训的培训机构,账号内充斥着培训课程的售卖链接,包括直播课程和论坛,大都需要收费浏览。

  除了微信账号,微博上也有同名同头像的账号,该账号并未经过认证,就在昨天中午,该微博还转发了自己的这条爆款微信文章,但目前已无法转发和评论。

  记者尝试拨打该公司工商注册信息及对外招生推广所用的电话,但几个电话不是空号,就是无人接听状态。

  “普通话水平测试”到底是一个什么样的账号?

  东方网记者就此事咨询了国家教育部语言文字应用研究所,办公室相关工作人员告诉记者,普通话水平测试确系其下属处级部门负责,但该部门没有开设任何官方微信账号。

  国家教育部语言文字应用研究所普通话培训处的工作人员告诉东方网记者,目前他们没有委托任何第三方机构从事官方的普通话培训,他们同样也没有在社交平台上开设账号。

  一个并非官方性质的账号,一则漏洞百出的旧闻,一场“10w+”的狂欢,你的学或许没有白上,但这则“热点”或许是被消费了。

  而关于拼音被所引发的网友大讨论,这些观点值得我们去思考。

  反对的网友

  支持的网友

  语言的规范、标准固然有其作用,

  但除了标准答案之外,

  作为中华文化的传人,

  我们更值得关注的是

  语言流转变化的“意义”。

  汉语言的博大精深,

  作为中国人、

  作为语言文化的传承者,

  我们需要保留语言的多样性,

  同时,

  我们也需要在快节奏的互联网时代,

  追求如何在现实语境下

  “说”好中国话。

  (作者 熊芳雨 卞英豪 单珊 木子)

(责任编辑:百科)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接