当前位置:当前位置:首页 >综合 >冬至|23.5°N上的24节气 正文

冬至|23.5°N上的24节气

[综合] 时间:2024-04-29 21:11:09 来源:蓝影头条 作者:综合 点击:70次

原标题:冬至|23.5°N上的冬至24节气

冬至是“24节气”之第22个节气,在每年公历12月21-23日交节。节气冬至是冬至太阳直射点南行的极致,这天太阳光直射南回归线,节气是冬至北半球各地白昼最短、黑夜最长的节气一天。

Winter Solstice (Chinese: 冬至) is 冬至the 22nd solar term of the year, and begins this year on December 22. On the Winter Solstice itself, the sun shines directly over the Tropic of Capricorn, therefore it has the shortest daylight in the whole year in the northern hemisphere.

冬至已到,新春不远。节气

The冬至 Winter Solstice period signifies the arrival of the Chinese New Year.

民间向来有“冬大过年”的说法。在广东,节气冬至就是冬至家人朋友的“小团年”。 广东人畏冷,节气冬天素爱“打边炉”,冬至马路边、节气骑楼底、冬至屋檐下处处可以见围炉烟火气。冬至夜,家人朋友共聚,带上各自的家乡特产或者心水食材共冶一炉便是精彩的“晚会节目”。无论餐桌上的主菜是鸡煲、鹅煲、羊肉煲,牛煲、骨煲、海鲜煲,炉里生起的热气,缭绕着大家的欢声笑语飘升在半空,这才是冬至的主旋律。

There was a saying in South China that "Winter solstice is no less important than the Spring Festival", and this solar term is a day for family reunions in Guangdong. People often gather with their family and friends to celebrate the Winter Solstice. On that evening, people will bring their hometown specialties or favorite ingredients to make a hot pot together. Whether the hot pot is filled with chicken, goose, lamb, beef, or seafood, the coziness and laughter rising with the steam will warm the longest and coldest night of the year.

霍维露

英文翻译:黄馨影

英文审校:欧阳妍 袁子翔 刘灵芝 Jerry

Presented by Southcn.com & GDToday

Poster: Lu Lu

English translation: Holly

English editor: Olivia, Steven, Monica, Jerry

立春 | 23.5°N上的二十四节气

湾区小哥哥寻雨记 | 23.5°N上的二十四节气

神奇动物在哪里 | 23.5°N上的二十四节气

春分 | 23.5°N上的二十四节气

清明 | 23.5°N上的二十四节气

雨生百谷,春酿希望|23.5°N上的二十四节气

立夏|23.5°N上的二十四节气

小满,恋人未满|23.5°N上的二十四节气

芒种|23.5°N上的二十四节气

夏至,毕业至 | 23.5°N上的二十四节气

小暑|23.5°N上的二十四节气

大暑|23.5°N上的二十四节气

立秋|23.5°N上的二十四节气

处暑|23.5°N上的二十四节气

白露|23.5°N上的二十四节气

秋分|23.5°N上的二十四节气

寒露|23.5°N上的二十四节气

霜降|23.5°N上的二十四节气

立冬|23.5°N上的二十四节气

小雪丨23.5°N上的二十四节气

大雪 | 23.5°N上的二十四节气

(责任编辑:时尚)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接