叫外公外婆性别歧视!台官方国语辞典调整了

[热点] 时间:2024-04-29 19:07:00 来源:蓝影头条 作者:百科 点击:138次
王婉谕表示,叫外不用再分内外,公外官方国语都是婆性阿公阿嬷、祖父祖母了。别歧(照片:王婉谕脸书)
  中评社台北2月11日电/时代力量“立委”王婉谕11日在脸书发文指出,视台去年10月她曾指出“教育部”线上国语辞典有性别歧视的辞典问题,也在质询时要求“教育部”改善,调整而部长潘文忠也承诺会请专业的叫外团队做合适调整,“不久前,公外官方国语“教育部”终于回覆我们调整进度了!婆性”“教育部”表示,别歧将建立“常态检修”性别平等议题内容机制,视台定期检视辞典内容,辞典以避免存有涉及性别歧视、调整偏见意涵的叫外负面用语。  王婉谕称,在看完几个被调整过后的词句,其中她觉得很棒的是,外祖父、外祖母、外公、外婆等,原先在辞典中,都是“对妈妈的父母亲”的称谓,如今调整过后,加注了“今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷”;祖父祖母也不只是对“父亲的父母亲”,也同样也能是“母亲的父母亲”。也就是说,“教育部”的辞典中主动向孩子们说明了,不论是爸爸的爸妈,还是妈妈的爸妈,如今都可以不用再有内外之分,都是阿公阿嬷、祖父祖母了!  王婉谕最后强调,相信不论是爸爸的爸妈,或是妈妈的爸妈,祖父祖母对于孙子的疼爱一定都是满满的、不会有内外之分!  王婉谕表示,去年10月她曾经指出“教育部”线上国语辞典有性别歧视的问题,如“男不男,女不女”在字典中被解释为,“言行举止、装扮和生理性别不合,多含贬义。”此外还有“卖淫”、“花痴”、“老处女”、“泼辣货”、“发骚”等等,解释中都载明多指女性,或是多含贬义。当时她在质询时要求“教育部”改善,部长也承诺会请专业的团队做合适调整,  如今“教育部”也回覆调整进度,表示将建立“常态检修”性别平等议题内容机制,“定期检视”是否含有性别歧视、偏见意涵的字眼,尽速完成性平内容词条的全面检修,“也就是说,未来会依循新的机制,定期检视辞典内容,以避免存有涉及性别歧视、偏见意涵的负面用语”。  王婉谕说,因为《国语辞典简编本》的使用族群多为国中小学生,因此会特别斟酌收录涉及性别歧视、偏见意涵的负面用语,并重新检修性平议题相涉词条;至于《重编国语辞典修订本》,则是定位为历史语言辞典,因此便是以提供语文参考及纪录语言为目的,对部分具性别歧视的过往用语,会注明“多含贬义”、“旧时用语”等。 

(责任编辑:热点)

    相关内容
    友情链接