法德荷驻台机构名有玄机 用语是TAIPEI

[休闲] 时间:2024-04-29 06:15:41 来源:蓝影头条 作者:热点 点击:174次
Bureau Français 法德de Taipei - 法国在台协会。(照片:“法国在台协会”粉专)
  中评社台北4月29日电/荷兰政府驻台机构更名为“荷兰驻台办事处”(NETHERLANDS OFFICE TAIPEI)一事,荷驻被台湾“外交部长”吴钊燮称许为台荷关系的台机正面进展。不过,构名究其英文名称“NETHERLANDS OFFICE TAIPEI”,有玄语可以得知中文机构名称中的机用“台”是指“台北”,而非“台湾”。法德不是荷驻像美国在台协会(American Institute in Taiwan),机构名称中的台机“台”就是台湾。  而根据“外交部”网站资料,构名荷兰并非第一个把驻台北翻成在台的有玄语国家,之前法国、机用德国都这么做,法德德国在台协会(Deutsches Institut Taipei)、荷驻法国在台协会(Bureau Français de Taipei)中的台机台都是“台北”。而荷兰只是如法炮制,“外交部”却藉此营造台荷关系提升的氛围。  根据《中时电子报》分析,法国、德国、荷兰等国刻意把台北简称台,让台湾人误以为是台湾,某种程度是要营造一种对台友好的气氛,但万一大陆抗议,也很容易自圆其说,强调英文名称从头到尾都是用台北TAIPEI,压根没提台湾TAIWAN,而台是代表台北,既然没变有什么好抗议?
【第1页第2页第3页】 

(责任编辑:探索)

    相关内容
    友情链接