从拍照纠错到点赞规范 海南外语标识标牌纠错随手拍引发全民参与热潮

[知识] 时间:2024-04-29 09:50:00 来源:蓝影头条 作者:娱乐 点击:105次

原标题:从拍照纠错到点赞规范 海南外语标识标牌纠错随手拍引发全民参与热潮

推进公共场所外语标识标牌规范建设,从拍错海南在行动。照纠2020年10月底,点赞海南省公共场所外语标识标牌规范建设工作联席会议机制办公室(省委外事工作委员会办公室)、规范省委宣传部推出 “全民来找茬——海南外语标识标牌纠错随手拍”活动,海南动员全民参与规范外语标识标牌行动。外语

参与者只要完成“上传不规范的标识标牌外语标识标牌图片、具体位置,纠错并描述不规范之处以及建议的随手正确译法”这一套流程即可获得积分,积分不仅可以兑换礼品,拍引每月积分最高的发全纠错达人还可获1000元奖金,累计积分最高的民参“纠错之星”可获1万元奖金。

有奖纠错的热潮规则设计,在六个月的从拍错时间里,吸引2100余位“啄木鸟”提出纠错意见,照纠收到纠错信息上万条。活动有效增加了社会各界对外语标识标牌的热情讨论及关注,也见证了一批批错误标牌改错归正,走向规范。

海南外语标识标牌纠错活动实地走访团为海南生态软件园内的公共场所标识标牌进行检查纠错。记者韩星 摄

带动全民参与 评出一批纠错达人

早在活动初始,细心的网友们就在街头找到了不少翻译错误。公园停车场标牌上,把Parking写成了Carking;道路指示牌中万绿园本应翻译成Evergreen Park,却译成了Ever Green Park……这些错误翻译来稿经过新海南客户端、南海网、南国都市报报道后,引发社会面关注,也因此收获了一批纠错小能手参与到活动中来,活动最终评选出的“纠错之星”李琴就是其中一员。

“参与活动的收获非常多!纠错不仅可以检验、巩固知识储备,还能收获奖励,积分的奖励机制让我不知不觉就养成了每天上传纠错信息的习惯。”英语硕士、“新海南人”李琴在随手拍活动中,连续三个月获得月度纠错达人称号,更是凭借31929分的积分被评为活动的“纠错之星”,收获万元大奖和积分奖品若干。

海南外语标识标牌纠错活动实地走访团在旅游景区对标识标牌纠错。记者任桐摄

在琼外籍人士也是参与和传播随手拍活动的主力军之一。在骑行中四处纠错的美国大叔Tommy,骑着电动车“扫街”纠错的英国小伙儿Alex……他们的加入为纠错提供了地道的参考翻译。

“我在小程序上传的信息在审核通过后,错误的翻译都能及时修改,这些成果不仅表明了海南相关部门对这项工作的重视,也让我很有成就感。”Tommy说。

掀起纠错热潮 影响力辐射全省

随着活动不断推进,海南外事、海南省自然资源和规划厅、海南旅游文化官微、海口旅游职业学校、这里是儋州、法治龙华、五彩云龙等100家微信公众号同步推出“海南外语标识标牌纠错”随手拍倡议书,呼吁社会各界广泛参与外语标识标牌纠错随手拍活动,切实发起了一场全民纠错总动员。

“纠错之星”李琴向新海南客户端、南海网、南国都市报记者展示纠错小程序。记者韩星 摄

倡议发出后,纠错小程序的后台陆续收到了来自海南各个市县的纠错随手拍来稿:“文昌动车站的‘请勿依靠’翻译了一长串英文,建议直接用No Leaning,简单明了。”“临高县农业农村局的办公室标牌翻译中英混用。”“保亭七仙岭景区一处游戏场地把真人CS翻译成了Human CS,正确的译法是Paintball。”

不断有人参与纠错,也有人选择在纠错中学习。万宁市民陈女士就是纠错随手拍活动的受益者之一。在纠错小程序中,提供正确翻译的纠错信息将被列入纠错能手卡,供参与的市民游客浏览借鉴。连日来,陈女士在纠错能手卡中学习英文:“以前看到错误也认不出来,现在认识了很多日常生活中的常用语,我也成了纠错随手拍的参与者。”

此外,许多从事翻译工作的个人、公司在抖音、快手等平台,开启翻译教学科普,传播日常英语使用规范。更有许多随手拍热心参与者在微信朋友圈、抖音等社交平台积极宣传纠错活动。

“纠错之星”李琴参与纠错随手拍活动。记者韩星 摄

组团实地走访 从发现错误到点赞规范

来自美国的在琼翻译岳玫瑰一直关注海南公共场所外语标识标牌建设,她经常通过抖音账号“我是凡一”发布路牌翻译纠错视频。她指出三亚大桥石碑上的三亚不应该翻译成“san ya”,而应该翻译成“Sanya”后,三亚有关部门立即整改纠错的行为获得了不少市民点赞。

随着海南公共场所外语标识标牌建设的持续推进,岳玫瑰的视频中,除了纠错视频,还有点赞规范的视频,她特别指出海口新安社区居委会的指示牌书写十分规范,尤其是“新安”译为“Xin’an”,中间的分隔号必不可少,但很多地方在翻译时并未注意到这个细节,导致错误发生。

今年1月起,活动主办方征集组织海南省高校外语专业教师、高校外语专业学生、海南国际传播中心海外传播官作为志愿者队伍,在全省部分景区、酒店进行实地走访纠错和实地验收纠错成果。走访团给出的翻译意见和建议,为走访地提供了宝贵的参考意见。

“纠错活动来得非常及时。”三亚崖州湾科技城管理局园区服务处主任周春良在接待走访团时,认真记录了每一条意见,“我们的标识标牌是否标准、规范,对于园区吸引外企投资以及外国人才引进都非常重要。下一步,我们将按照纠错专家的意见进行整改,之后统一制作标识标牌。”

在海南复兴城互联网信息产业园,走访团欣喜地发现纠错小程序中收录的纠错信息已经整改完毕,纷纷朝园区负责人竖起大拇指。从发现错误翻译到点赞规范翻译,可以窥见,海南公共场所外语标识标牌持续推进带来的可观变化。

随手拍网友上传的翻译有误标牌(左),如今已经得到了纠正。活动主办方供图

于细微处查漏补缺 持续优化海南外语环境

“公共场所外语标识标牌分布广泛,既要从大局着手,也要于细微处查漏补缺,只有全民参与,才能发现那些容易被忽略的角落,把体检做完整。”活动特邀评审专家、海南大学外国语学院翻译硕士口译项目负责人冯军介绍,评审团核验了上万条纠错信息,参与者的投稿往往是大众容易忽略的角落,而这更应该是外语标识标牌建设值得关注的地方。

海南外语标识标牌纠错随手拍活动虽告一段落,但标识标牌的整改工作仍在推进。不少参与者表示会继续在生活中寻找不规范现象,联系相关部门整改。

当前,海南八个重点市县基本完成公共场所外语标识标牌规范建设,重点市县示范效应明显。“我中文不是很好,但在海口生活工作,通过这些规范的外语标识标牌,我基本不会‘晕头转向’。这释放出海南越来越关心在这里生活的外国人的友好信号,我会积极向国外的朋友们推介海南,鼓励他们来此生活、投资和创业。”来自美国的埃琳娜说。

规范建设公共场所外语标识标牌,是海南对外交流环境建设的重要内容,能集中展示城市语言服务的国际化水平及其对多元文化的包容程度。小标识展示大窗口,越来越国际范的海南,正在通过一个个规范的标识标牌,展示来自自贸港的贴心服务、全新气象。

新海南客户端、南海网、南国都市报 记者韩星

(韩星)

(责任编辑:焦点)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接