日本大报篡改历史:弃用慰安妇和强制劳工词汇

[娱乐] 时间:2024-04-29 20:24:25 来源:蓝影头条 作者:知识 点击:188次

中国小康网12月7日讯 老马 11月30日,日本《日本时报》在一篇报道的大报编者按中写道,"comfort woman"(慰安妇)和"forced labor"(强制劳工)的篡改词汇用法"可能会引起误解"。劳工的历史劳工工作条件以及如何被招募情况各有不同,因此今后将使用"战争劳工"一词。弃用强制此外,慰安"comfort woman"(慰安妇)之前指那些在二战前以及二战中,妇和被迫向日本军队提供性服务的日本女性,但该报写道:"在战争中,大报各地慰安妇的篡改词汇情况千差万别,从今起我们将称'慰安妇'为'在战争年代的历史劳工妓院里工作的人,其中包括那些没有违背自己的弃用强制意志而向日本士兵提供性服务的人。"

韩国的慰安妇纪念馆

韩国的慰安妇纪念馆

德国媒体报道,这段声明刊登在有关韩国最高法院11月29日裁决日本三菱重工必须赔偿战争中被迫在该公司弹药厂及船厂做工者的妇和报道末尾。

美国亚洲政策焦点中心负责人科特勒(Mindy Kotler)认为,日本该报编辑政策的改变是向日本首相安倍晋三篡改历史,为自己政治纲领服务的企图"大举白旗"。

她说:"这非常令人震惊和愤怒。这不是改变用词,而是改变定义,是为了埋葬历史而操纵语言。"

(责任编辑:综合)

    相关内容
    精彩推荐
    热门点击
    友情链接